Download for Windows Premium
Publiciteit
Pero... crees que

Examples with "Pero... crees que" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero... crees que estaba... vivo cuando lo ataron al árbol.
But you... you think he was alive when he was tied to the tree.
Pero... crees que un alma humana, podría transferirse a un animal.
But do you believe a human soul could be transferred into an animal vessel?
Puedo imaginarlo pero... crees que tenemos tiempo para relaciones maritales?
I can imagine it but - you think that we have time for marital relations?
Tú no vas a entrar ahí, pero... crees que podría entrar yo y usar el banyo? Olvídalo.
I know you're not going in there... but you think it's okay if I go in and use his bathroom?
Pero... Crees que no puedes derrotar al dragón.
But... You've assumed you can't defeat the Fire Dragon.
Pero... crees que un alma humana, podría transferirse a un animal. Señor, creo que hay muchas cosas en este mundo que no entendemos.
Sir, I think that there's a lot about this world That we don't understand.

Andere resultaten

Pero... ¿... crees que Midtown es el único caso así?
But do you think Midtown is the only case like that?
Pero... no creas que lo que tuvimos fue insignificante.
Still..., don't think that what we had was meaningless.
Pero... Quizás creas que nada de eso es de mi incumbencia.
But... Maybe you feel none of that Is my business.
Pero... no creas que soy una perdedora.
Just... please don't think I'm a quitter.
Pero... no crees que te lleve a nada.
But... you don't think it'll lead to nothing.
Lo he pensado, pero... no creas que es tan fácil.
I thought about it, but... it's not that easy.
Pero, al final... crees que eres mejor que yo.
But, in the end you think you're better than me.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Pero... crees que in het Spaans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 277081. Exact: 6. Verstreken tijd: 1433 ms.