Sobresale la valoración que los usuarios hacen de las instituciones barriales y del Programa como escenario de encuentro y refugio ante la soledad y el dolor; y las carencias de redes sociales de apoyo y el débil acompañamiento familiar en el cuidado de los enfermos.
It highlights the valuation of the users regarding the suburban attention centers and the program as encounter and refuge scenario against solitude and paint, the deficiencies of the social support networks and the weak familiar support in the care of the patients.
Los distintos partidos políticos de la oposición consideraron este Programa como un nuevo instrumento de la militarización en Chiapas.
The various opposition political parties described this program as a new instrument of militarization in Chiapas.
¿Cuál es el valor monetario de este Programa como porcentaje del valor total de la producción de azúcar?
What is the monetary value of this programme as a percentage of the total value of sugar production?
Saludo, por lo tanto, este Programa como la respuesta independiente y en forma de propuesta de los interlocutores sociales a los grandes retos de la Unión.
So I welcome this programme as a proactive, independent response from the social partners to the great challenges facing the EU.
Ese fracaso no debe disminuir la permanente importancia del Programa como plataforma válida para las actividades nacionales, regionales y mundiales.
That failure must not detract from the continuing relevance of the Programme as a valid platform for national, regional and global action.
Dicha evaluación intermedia servirá de base para adaptar la ejecución del Programa como sea oportuno.
The interim evaluation shall be the basis for adjusting the implementation of the Programme as appropriate.
Establecimiento del Programa como centro de excelencia
Establishing the Programme as a centre of excellence
Sin embargo, la definición del Programa como un proceso evolutivo y de largo plazo prevé y posibilita la readecuación de sus componentes.
Nevertheless, the definition of the Programme as an evolving and long-term process envisages and allows the adjustment of its components.
Reúne material para la preparación de documentos técnicos, científicos y de investigación, tanto de fuentes del Programa como de fuentes externas.
Compiles material for preparation of technical, scientific and research papers from within the Programme as well as outside.
A este respecto, esperamos que los donantes sean tan generosos en su apoyo al Programa como lo han sido en los pasados años.
In this connection we would hope that donors will be as generous in their support for the Programme as they have been in past years.
También fue evaluada la percepción subjetivo de los profesionales de los servicios de salud y de los usuarios sobre los beneficios derivados del Programa como indicador de resultado.
In addition, the health service professionals and users' subjective perception was assessed about the benefits deriving from the Program as an outcome indicator.
El hecho de que exista un producto nacional bruto per cápita relativamente elevado no tiene que funcionar en el Programa como una prohibición de tratamiento igualitario.
The existence of a relatively elevated gross national product per capita ought not to operate in the Programme as a bar to equal treatment.
Expresando su agradecimiento a los donantes por sus contribuciones, que han sido vitales para el crecimiento del Programa como centro de excelencia,
Expressing appreciation to donors for their contributions, which have been essential to the growth of the Programme as a centre of excellence,