Examples with "Pues... Pero" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pues... Pero no empecemos a hablar de ella de nuevo.
Pues... Pero lo que decíamos, que hay gustos para todo.
Well, what we were saying, everyone has a different taste...
Pues... Pero con gusto leeré... cualquier idea que quieras mandarme.
Well... But I'll be happy to have a look if you want to push any ideas my way.
Pues... Pero tuve que aceptarlo.
Pues... Pero le dijiste que no cuando dijo que quería ser tu novia.
Pues... Pero lo aceptaré.
Pues... Pero Mary Surratt cada día está peor.
Michael Slate: Mucha gente ha hablado de un genocidio, un genocidio lento pues... pero un genocidio que toma forma y tiene lugar concretamente en el proceso.
Michael Slate: A lot of people have made the reference to genocide, a slow genocide yes... but a genocide that's in formation and actually taking place as we go along.
Bueno, poquitos... normal, pues... pero con la valentía de confrontarlos con traumas, pero superados, ¿verdad, mi amor?
Well, normal, but she's brave enough to face her trauma and overcome it.
Andere resultaten
Pues... - Pero antes de que lo hagas, quiero darte las gracias por la terapia de recuperación.
I... But before you do, I just want to say thank you for the therapy rec.
Pues... -Pero me pregunto algo.
Pues no lo sé... pero me gustaría pensarlo.
Well, I don't know, but I like to think so.