Examples with "Qué... Tal" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
¿Qué... Tal vez todo estaba sólo en mi cabeza.
I guess it really was all in my head.
No sé por qué... tal vez parezca inteligente.
¿Qué... tal si sacas tu comida desgrasada fuera de mi piscina?
Encierra por completo a las personas y las tiene como rehenes a algo, no sé a qué... tal vez a sus peores miedos.
It completely traps people and holds them hostage to something, I don't know what... maybe to their worst fears.
¿Qué... tal te ha ido con tu madre?
¿Qué... tal si te sientas?
Me pregunto por qué... tal vez porque los suecos están muy interesados en limpiar las ventanas, o algo relacionado con...
I wonder why... maybe because Swedish people are very keen of wiping windows, or something to do with the material of the glass,...
Tim, ¿qué tal va su viaje? - ¡Más lento! - ¿Qué... Tal... Va... Su... Viaje de hermanos?
How's your bonding trip? Slow down. How... is... your bonding trip?
Realmente una gran foto de... quién sabe qué... tal vez se trata de un platillo volador.
A really great photo of... who knows what... maybe it is a flying saucer.
Andere resultaten
Como que... tal vez debería ir a ver si está bien.
Y me di cuenta que... tal vez ellos estaban perdiendo las esperanzas.
And then I realized that maybe the men were losing some hope.
Así que... tal vez eso es lo que debemos hacer.
Estoy empezando a creer que... tal vez fue un error.