Que daba la terrible posibilidad de ser enviados a alemania.
That gave the Ghost a chance to be sent to Germany.
Nos topamos con una terraza sombría que daba a las aguas oscuras.
We stumbled upon a shadow terrace, overlooking the dark waters below.
Las escaleras zigzagueantes llevaban hasta el hermoso mirador que daba vista a la ciudad.
The zigzagging stairs led up to the beautiful observation deck overlooking the city.
Que daba igual qué otros problemas descubriéramos, no culparía a mi madre, así que...
That no matter what other troubles we unveiled, I would not blame my mother, so...
Que daba esperanzas a la gente.
FILIPINAS - Que daba miedo ya que vivimos en un apartamento del segundo piso
PHILIPPINES - it was scary since we live on a second floor apartment
Que daba pan a los Naxis.
FILIPINAS - Que daba miedo y vivo en las montañas
Cada bocado que daba la acercaba más a terminar el gran sándwich.
Su vestido tenía flecos colgantes que bailaban con cada paso que daba.
Her dress had dropping tassels that danced with every step she took.
La bailarina tenía su cabello rizado rebotando con cada paso que daba.
The dancer had her curled hair bouncing with every step she took.
Sus rizos rebotaban con cada paso que daba por la calle.
His curly locks bounced with every step he took down the street.