Refleja de ellos el miedo a un mundo mejor para los más.
It reflects their fear of a better world for the many.
Refleja mala educación no agradecer a tus anfitriones después de una reunión.
It reflects bad form when you don't thank your hosts after a gathering.
Refleja el creciente impacto de las redes sociales en la sociedad.
It mirrors the growing impact of social networks on society.
Refleja los cambios de la condición humana en función de sus espectadores.
It mirrors the changing human condition in the responses of its viewers.
Refleja también que un mayor número de startups están consolidando sus negocios.
It also shows that a greater number of startups are consolidating their businesses.
Refleja las últimas ideas y las mejores prácticas en la gestión de activos.
It reflects the latest thinking and best practices in asset management.
Refleja el peso de la mercancía transportada en cada operación de transporte.
This reflects the weight of goods transported in each transport operation.
Refleja y revela nuestras realidades climáticas, culturales, económicas, etc.
It reflects and reveals our climate, cultural, economic realities, etc.
Refleja la capacidad de la piel joven de mantener su forma.
Reflects the ability of youthful skin to keep its shape.
Refleja un ambiente tranquilo gracias a los tonos y materiales naturales.
These suites reflect calmness through the use of colour and natural materials.
Refleja tu esfuerzo incansable por obtener un pequeño ejército de monturas.
It reflects your tireless effort to amass a small army of mounts.
Refleja el concepto de beneficiar a las personas con alta tecnología.
It reflects the concept of benefiting people with high technology.
Refleja el feo corazón de una chica que rompe sus promesas.
To reflect the ugly heart of a girl who breaks her promises.