Something fishy happened during the game that left the audience confused.
Ocurrió algo extraño durante el partido que dejó confundida a la audiencia.
Something serious went down last night, and now everyone's talking about it.
Anoche tuvo lugar algo serio y ahora todo el mundo está hablando de eso.
Something that did start to happen during the next two years.
Cosa que sí se empezó a dar en los siguientes dos años.
Something lodged in my throat while swimming, and I had trouble breathing.
Algo se me quedó atravesado en la garganta al nadar y me costaba respirar.
Something tells me this shortcut will actually take longer than the main road.
Algo me dice que este atajo tardará más que la carretera principal.
Something is up at work; the managers keep having secret meetings lately.
Algo pasa en el trabajo; los jefes tienen reuniones secretas últimamente.
Something about the shadow in the corner weirded the children during their playtime.
Algo en la sombra del rincón inquietó a los niños durante su tiempo de juego.
Something is up with the project; the boss suddenly wants daily progress reports.
Algo pasa con el proyecto; el jefe de repente quiere informes diarios.
Something is amiss in this report; the numbers don't match last quarter's.
Algo anda mal en este informe; las cifras no coinciden con el trimestre pasado.
Something tells me you already made up your mind, despite asking for my opinion.
Algo me dice que ya tomaste una decisión, a pesar de pedir mi opinión.
Something personal slipped out in the interview, and he immediately regretted it.
Algo personal se le escapó en la entrevista y enseguida se arrepintió.
Something fishy was happening when the lights flickered just minutes before the sale.
Algo sospechoso estaba ocurriendo cuando las luces parpadearon justo minutos antes de la venta.
Something is up with our internet; it keeps dropping every few minutes today.
Algo pasa con nuestro internet; se cae cada pocos minutos hoy.