Examples with "Te... te sometieron" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Siendo ya capaces de aprovechar el aprendizaje del día... lo sometieron a votación.
They were thus able to draw on the day's learning and put it to the vote.
Además de firmar sus declaraciones bajo pena de perjurio... todos se sometieron a la prueba del polígrafo.
In addition to getting them to sign the declarations under penalty of perjury, they all took polygraph examinations.
Y acababa de recibir una oferta de empleo del Pentágono... y me sometieron a una investigación del F.B.I...
I had just gotten this job offer from the Pentagon... and it required a full FBI background check.
Anoche, Igualistas atacaron el Ayuntamiento... sometieron al Consejero Tarrlok y capturaron a la Avatar Korra.
Late last night, Equalists attacked City Hall subduing Councilman Tarrlok and capturing Avatar Korra.
Así que acaba de recordar... que lo sometieron a submarino en febrero de 2009.
He recovered his memory about being waterboarded in February of 2009.
Y acababa de recibir una oferta de empleo del Pentágono... y me sometieron a una investigación del F.B.I... Después de unas semanas, los investigadores vinieron... y me dijeron, "No podemos darle el trabajo".
After a few weeks, the came up to me, and they said, "We can't give you the job."We've interviewed all your old friends and neighbors.
Mi familia estaba en Sikar cuando... los guerreros los sometieron.
MY FAMILY WAS AT SIKHARR WHEN THE WARRIOR CASTE DECIDED IT NO LONGER WISHED TO SHARE ITS RESOURCES.
Y si piensas siquiera en chantajearnos de nuevo yo... te... mataré.
And if you even think about blackmailing us again, I. Will.
Te... te entrometes y me obligas a meterme en situaciones imposibles.
You - you meddle and force me into impossible situations.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.