Examples with "Y... cuando os" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Predijeron cuándo Delilah y tú os iríais a vivir juntos y... cuándo os comprometeríais y cuándo tendréis vuestro primer hijo.
It predicted when you and Delilah would move in together, and... when you would get engaged, and when you would have your first kid.
Es la palabra que yo pensé para ti y para Julia... cuando os vi en la habitación de Nanny.
It's funny, you know, that's exactly the word that I thought for you and Julia, when I saw you up in the nursery with Nanny.
Timothy Farragut McGee, debo decirte que todos mis datos son precisos. Predijeron cuándo Delilah y tú os iríais a vivir juntos y... cuándo os comprometeríais y cuándo tendréis vuestro primer hijo. Abby, ¿cómo vas a saber eso? Venga.
Timothy Farragut McGee, I will have you know that all my data is predicted when you and Delilah would move in together, and... when you would get engaged, and when you would have your first kid. Abby, how could it possibly know that?
No es necesario que vayáis al médico a haceros todo tipo de pruebas patológicas en las que casi os sacan los dientes, los ojos... y cuando acabáis solo os dicen que sois la persona más sana del mundo.
You don't have to go to any examination, for all pathological examination where all your teeth are taken out, eyes are taken out, and by the time you end up they tell you you are the healthiest man!
Y... cuando le conté a mi mamá, ella no me creyó.
And... when I told my mother, she believed me.
Y... cuando Anabelle comenzó el club de fans, la ayudamos.
So... when Anabelle started the fan club, we helped out.
Me dormí y... cuando abrí los ojos, era el fin.
Fell asleep and when I opened my eyes, it was over.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.