Examples with "a ti... nos" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Gracias a ti... nos divertimos de lo lindo.
Andere resultaten
Cuando perdamos... debido a ti... ya no nos quedará nada.
When we lose... because of you there will be nothing.
Me mantengo fiel a ti... hasta que nos volvamos a ver.
A ti... a todos nos han llamado Robin Hoods.
Pero cuando estoy junto a ti... veo que nos quedan muchos.
Te encomendamos el alma de Anthony Cooper a Ti... pero nunca nos separaremos.
We commit the soul of Anthony Cooper to you, that we shall never be separated.
Quería ser una mujer que se ajustara a ti... pero sabía que nos separaríamos si... seguía caminando de puntillas.
I wanted to be a woman that suited you... but I knew we would drift apart even if... I kept standing on my tippy-toes.
Mira, a mí me gusta menos que a ti... pero si escucharle nos ayuda a recuperar la bomba... puedo vivir con ello.
Look, I don't like it any more than you do, but if listening to him helps us get the bomb back, I can live with it.
Casi provocas un juicio nulo hace un par de semanas al llevar una prueba a una médium y, como consecuencia, saliste en los titulares de todo el país y te pusiste en ridículo a ti... y nos pusiste en ridículo a nosotros.
You nearly caused a mistrial a couple of weeks ago by taking a piece of evidence to a medium - and you got splashed all over the nation's headlines as a result, making you and us a laughing stock.
Entonces el papá de tu papá lo golpeaba a él... él a ti... y tú nunca nos golpeaste, en realidad.
SO YOUR DAD'S DAD HIT HIM, HE HIT YOU, AND YOU NEVER REALLY HIT US.
Bueno, a ti y a mí... nos gusta examinar el terreno primero.
Well, you and l... we like to test the waters first.
A ti y a mí... nos han quemado.
A ti y a mí... nos han quemado.