Examples with "a... Esperad" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bueno, esto va a... Esperad un momento.
Andere resultaten
Aunque ahora que he vuelto a encontrar gente viva... Esperad.
Although now that I've met actual live people again...
Damas... esperad a oír la balada del juglar incomprendido.
Ya sabéis... Esperad a que las cosas se pongan... Prostáticas.
You know, wait till things start to get... Prostate-y.
Ya sabéis... Esperad a que las cosas se pongan... Prostáticas.
You know, wait till things s to ge... Prostate-y.
Vamos a hacer otra canción... esperad...
Henry estudió en Caltech con... esperad a oírlo la víctima de la agresión, Tom Talmadge.
Henry attended caltech with wait for it assault victim Tom Talmadge.
Las fuerzas de seguridad están atacando con gas lacrimógeno... esperad a los vídeos que muestran este régimen corrupto.
The security forces are attacking with tear gas... wait for the videos which show this corrupt regime.
Voy a interrumpir el... Esperad.
I'm just going to disrupt the...
¿Qué? - Sí, debería haber esperado a...
Las familias de las víctimas advierten sobre protestas mayores... esperad a la exclusiva de vídeos y fotografías
The families of the victims warn of bigger protests... wait for the exclusive videos and photographs
¿Tal vez querría esperar un poco para eso? - ¿Qué? - Sí, debería haber esperado a...
Por cierto, si os gustó el trench de ayer en beige... esperad a verlo en color verde y en color coral... sin palabras!!!!
If you liked the trench in beige color that I was wearing yesterday... don't miss it in green and coral color... speechless!!!!