El no hacerlo sería la cobardía más abyecta y un crimen.
Failure to do so would be the most abject cowardice, a crime.
Estas deidades han exigido la más abyecta y degradante obediencia.
These deities have demanded the most abject and degrading obedience.
No puedes negar que muestran la abyecta esencia del crimen.
You'll agree they clearly show the heinous nature of the crime.
El terrorismo es una agresión contra la humanidad y una táctica abyecta a la que sólo recurren los cobardes.
Terrorism is an attack against humankind and a heinous tactic adopted by cowards.
Moriríamos de una desesperación abyecta, congelada.
¡No irás a escuchar esa música abyecta!
De esa aniquilación pasé a una felicidad casi abyecta.
From this broken state I passed into an almost abject felicity.
Todo por el precio sencillo devoción de abyecta.
All for the simple price of abject devotion.
Esta abyecta camorra, pagada desde el oscuro capitalismo.
This abject, from capitalist paid brown camorra.
Un hombre adulto viviendo en la miseria más abyecta.
A grown man living in abject squalor.
Puede hablar de libertad, pero está en la más abyecta esclavitud.
He may talk of freedom, but he is in the most abject slavery.
En mi pieza, había una noción más abyecta de mi propio cuerpo.
In my piece, there was a more abject notion of my own body.
No, la pregunta ahora es si hacerlo parecerá una rendición abyecta.
No, the question now is if doing so will look like abject surrender.