Examples with "acabar... es" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
¡Y para acabar... es la única App sin publicidad!
Andere resultaten
La no tan buena noticia es solo que no hay un lugar en el planeta en donde no tengas que lidiar con tensión porque nunca se acabara... Es parte de la vida.
The not so good news is only that there isn't a place on this planet where you won't have to deal with stress because it will never go away... it's just part of life.
Eso quiere decir que nuestro trabajo... es acabar con estos de aquí.
La única forma de acabar con todo... es esta.
Y lo último que me queda es acabar...
Y acabar liándome con Toshiko... es culpa suya.
And ending up having an affair with Toshiko... her fault.
Menudo modo de... acabar... Pues esto es todo.
Seguir de esta manera... es acabar como caza de comida para humanos.
To go on in this manner... is to end as nothing more than meat for the humans to hunt.
Le hace entender que el único que puede acabar con todo... es él mismo.
Making him understand that the power to end it... it's all his.
Si el Jaeger no está en marcha al acabar el día... es hombre muerto.
If the Jaeger isn't walking out of here by end of day... he's dead.
Mi tarea, si no puedo acabar contigo... es enviarte al próximo hombre.
La única forma de matar a un Pasajero Oscuro... es acabar con el conductor.
The only way to kill a Dark Passenger is to take out the driver.
La única forma de acabar con su poder... es introducir mi espíritu... en el Estanque cuando haya luna llena.
The only way to get rid of his power is to put my spirit into the pool when the moon is full.