Examples with "claro... Las" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
El Dr. J. Sidlow Baxter, por ejemplo, nos dice que el significado primordial de los impresionantes símbolos es claro... Las varias dimensiones cúbicas simbolizan su perfección divina.
Dr. J Sidlow Baxter, for example, tells us that the main meanings of the striking symbols are clear... The various cube measurements symbolize their divine perfection.
Y en lo que respecta al pedido del Sr. Vásquez... la Constitución de la Universidad puede no dejar en claro... las reglas de la sucesión... pero no se me ocurre mejor forma para sentar un precedente.
And as far as Mr. Vasquez's request for dismissal is concerned: the University's constitution may not be clear regarding rules of succession, but I for one can't think of a better or quicker way to establish precedent.
Andere resultaten
Los días se ponen muy claros... Las calabazas comienzan a salir . CONNECTICUT
Al llegar al Castillo Beach, la diferencia es clara... Las curvas de la arquitectura contemporánea se hacen eco de las olas del mar cercano.
Upon arriving at Château Beach, the difference is clear... The curves of contemporary architecture echo the undulating waves of the nearby sea.
Pero hay que ser claros... antes de lanzar las bombas.
Pero dejemos en claro... que las épocas han cambiado.
Sólo queremos que quede claro... que esas fueron las únicas sesiones.
We just want to be clear that these were the only sessions.
Claro... excepto las que te guardaste.
Right, except for the ones you kept for yourself.
Claro... Déjame revisar las aerolíneas y ver si puedo conseguirte un asiento.
Claro que... las apuestas dicen que Marek jugará con ellas la semana próxima.
But the smart money says Marek will be playing jacks with them.
Claro, por supuesto... las propiedades matemáticas de los anillos de los árboles.
Yes, of course, the mathematical properties of tree rings.
A la espalda, por favor Claro... a las espaldas.
Behind the back, please. Sure... behind the back.
Pero ¿dejé claro... cuánto me aterrorizaban las películas?
But have I made it clear how much the movies terrified me?