Examples with "cometer... el" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es decir, cometer ese error en... el caso más importante de su vida.
I mean, to make that mistake on the biggest case of their lives.
No tienen idea de los hechos que el poder debe cometer... para asegurar el bienestar y el desarrollo del país.
They have no idea of the deeds that power must commit to ensure the well-being and development of the country.
Y desdues de cometer muchos actos crueles... el falleció en una horrible muerte... sin nunca saber lo que es soñar.
And, after committing many cruet deeds he died a horrible death never knowing what it is to dream.
El taxi se usó para cometer un delito... el estado puede demandarlos civilmente.
The cab was used in the commission of a crime, which means the state can sue in order to keep it in a civil court.
Me gusta hacerlo en cada salida para ver los fallos, las cosas a mejorar, qué fotos me gustan más para no cometer los mismos errores... El resto del día lo pasamos en el mar, con una sensación absoluta de ir a la deriva.
I like to do it every outing to see the mistakes, things that can be improved, what pictures I like most to not make the same mistakes again... We spent the rest of the day on the sea, with the absolute sensation of drifting.
Lamentó que el hecho de ser mujer, joven y pobre sean razones suficientes para que se cometan los asesinatos, "mayor barbaridad e injusticia"no se puede cometer... Que hace el alto comisionado de las naciones unidas para los derechos humanos en este tema??
Share this: of being female, young and poor are sufficient grounds for committing the murders, "greater barbarity and injustice"can not commit... does the high commissioner of the united nations human rights this issue?
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.