We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
and the programmes
Las cuestiones de género también se trataron en relación con las fuerzas de defensa y seguridad, así como con los programas y proyectos de asistencia a las personas afectadas por la crisis, como los antiguos combatientes, los repatriados, los refugiados y los grupos vulnerables.
Gender issues also affected the defence and security forces and the programmes and projects for assistance to people affected by the crisis, such as ex-combatants, returnees, refugees and vulnerable groups.
Estos documentos han sido objeto de una amplia concertación tanto con las autoridades nacionales como con los programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas representados en Túnez.
These documents were discussed extensively with both the national authorities and the programmes and agencies of the United Nations system represented in Tunisia.
Así como con los programas tradicionales de cuatro años, no todas las escuelas están acreditadas.
As with traditional four-year programs, not all schools are reputable.
Nuestra plataforma es compatible con la mayoría de las tarjetas de adquisición del mercado, así como con los programas más difundidos.
Our platform is compatible with most acquisition cards on the market, as well as the most widespread software.
Lo mismo ocurre con las mejoras y/o modificaciones de los productos descritos en el presente sitio web, así como con los programas.
This also applies for improvements and/or modifications of the products and/or programmes described on this page.
Debe renovarse el compromiso con las necesidades de esa población, que es de grandes dimensiones y diversidad, así como con los programas que les permitirán desarrollar sus dones, talentos y capacidades.
There must be a renewed commitment to the needs of that large and diverse population and to programmes that would unleash their gifts, talents and abilities.
Es preciso que haya una coordinación sólida entre los mayoristas de medicamentos del sector público y sus clientes a fin de armonizar la adquisición y el consumo, así como con los programas verticales, para evitar duplicaciones de las compras.
Sound coordination is needed between public medicine wholesalers and their clients to harmonize procurement and consumption as well as with vertical programmes to prevent duplicate procurement.
Con sus escoltas de seguridad, sus patrullas y su presencia visible, así como con los programas de sensibilización para los civiles, ha logrado aportar contribuciones innegables a la seguridad del espacio humanitario y la protección de los civiles.
Through its security escorts, patrols and visible presence, as well as civilian outreach programmes, it has made undeniable contributions to the security of humanitarian space and the protection of civilians.
La mayor parte de las actividades que se habían emprendido guardaban relación con los procesos relativos a los criterios e indicadores, así como con los programas y proyectos de los organismos internacionales que se ocupan de reunir y analizar datos.
Most of the activities undertaken were related to the criteria and indicator processes, as well as to the programmes and projects of international organizations dealing with data collection and analysis.
Posible actividad 8: seleccionar y fomentar asociaciones con programas de vigilancia y observación a largo plazo que proporcionen los datos y la información necesarios para elaborar indicadores y parámetros, así como con los programas que contribuyen a asegurar la disponibilidad de los datos resultantes.
Potential activity 8: Identify and develop partnerships with long-term observation and monitoring programmes that provide the data and information necessary for indicators and metrics, in addition to those programmes that help to ensure the availability of the resulting data.
En este contexto, el JdD deberá cerciorarse de que existe un grado de coherencia aceptable entre esas iniciativas y la estrategia de cooperación en su conjunto, así como con los programas comunitarios en fase de ejecución o previstos para ese país.
In this context, the HoD should ensure that there is an acceptable degree of consistency between these initiatives and the whole co-operation strategy as well as the existing or planned EC programmes in the country concerned.
así como con los programas de la Comisión que permitan la realización de estudios específicos relativos a la seguridad de las infraestructuras críticas, como los que ya se realizan en los ámbitos del transporte y la energía.
and with Commission programmes allowing specific studies relating to critical infrastructure security to be carried out, such as those already in progress in the fields of transport and energy.
Por otra parte se han podido familiarizar con la experiencia que ha hecho Bangladesh en materia de colaboración entre los jefes religiosos y los responsables de la salud genésica, así como con los programas que pretenden sacar a la mujer de la marginación.
They had learned from Bangladesh's experience about how religious leaders and health officials had collaborated in matters of reproductive health as well as from its women's empowerment programmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.