We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
complement
supplement
En muchas de estas esferas, el Consejo del Personal consideraba que era necesario que el ACNUR complementara los sistemas que tienen en común las Naciones Unidas en lugar de simplemente basarse en ellos.
In many of these areas, the Staff Council felt it was necessary for UNHCR to complement rather than simply rely on United Nations common systems.
Oigan, se suponía que el Seguro Social complementara los ingresos, ingresos de la jubilación inicialmente.
Listen, Social Security was meant to supplement income, retirement income, initially.
Convinieron en elaborar un programa regional que complementara los esfuerzos nacionales en ese sentido.
They agreed to elaborate a regional programme which will complement national efforts in this respect.
Se reconoció la necesidad de establecer un mecanismo regional de financiación que complementara los servicios internacionales.
They recognized the need to establish a regional financing arrangement to supplement existing international facilities.
Añade color de fondo al tipo de letra que usas, y complementara los tonos en tu fotografía.
Se hacía necesaria una nueva visión que complementara los grandes objetivos de la paz, la democracia y el desarrollo, con los desafíos de seguridad del presente.
What was needed was a new vision encompassing the core objectives of peace, democracy, and development and adding to them today's security challenges.
Le recomendó también que mejorara y complementara los acuerdos vigentes con el fin de reunir datos sobre actos racistas, así como el seguimiento que el sistema de justicia penal daba a esos actos.
It further recommended that Belgium improve and supplement the existing arrangements for collecting data on racist incidents and the follow-up given to them by the criminal justice system.
También se recomendó que se fomentara la participación del sector privado en la promoción de la cooperación económica regional y subregional, y que la comunidad internacional complementara los esfuerzos de África en pro de su integración regional.
It also recommended that the private sector should be further encouraged to participate in promoting regional and subregional economic cooperation; and the international community should complement Africa's efforts towards regional integration.
En el marco de la ERF 2000 se procedió a realizar un examen independiente por teledetección que complementara los datos facilitados por los países.
FRA 2000 carried out a remote sensing survey to complement the one based on country information.
También se encargaría de promover la marca del UNICEF en toda la región, así como de elaborar y poner en práctica una estrategia regional de recaudación de fondos y formación de asociaciones que complementara los recursos disponibles de las oficinas exteriores de la región.
The D-1 post will be charged with promoting the UNICEF brand throughout the region as well as with developing and implementing a regional fund-raising and partnership strategy that will complement the available resources of field offices in the region.
En opinión de su delegación, el hecho de que el texto que se estaba debatiendo complementara los elementos relativos al desarrollo que figuraban en otros textos hacía que fuera pertinente para todos los Miembros.
In her delegation's view, the fact that the paper on the table complemented the development elements included in other papers made it relevant to all Members.
El Fondo Fiduciario se creó como instrumento financiero que complementara los mecanismos existentes, a fin de permitir la rápida iniciación y la continuidad de los programas de asistencia para la remoción de minas, así como la financiación de proyectos urgentes hasta que estuvieran disponibles los recursos.
The Trust Fund was created as a financial instrument to complement existing mechanisms, to enable quick start-up and continuity of mine-clearance assistance programmes, as well as for funding urgent projects until resources become available.
Uno de los proyectos financiados a través de este Servicio permitió que la OIE elaborara materiales didácticos especiales y complementara los seminarios regionales sobre MSF añadiendo jornadas de formación para sus expertos veterinarios.
One project financed through the STDF has permitted the OIE to develop tailored training materials and build on the SPS regional workshops by taking on additional days of training for their veterinary experts.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.