En otras palabras, hay complementariedades importantes entre los procesos de producción.
Deben reconocerse las complementariedades y las diferencias entre los fines de estos instrumentos.
The complementarities and differences in purpose among these instruments should be recognized.
Esto da lugar a complementariedades muy interesantes en las fases de capital semilla.
This gives rise to very interesting complementary factors during the seed-capital stage.
La identificación de complementariedades entre los recursos energéticos renovables disponibles en la región
identifying complementary renewable energy sources among those available in the region
Se deben potenciar las conexiones y complementariedades entre las distintas medidas.
The connections and complementarities between the different measures have to be developed.
Los participantes recalcaron las ventajas y las complementariedades de ambos mecanismos.
Participants emphasized the comparative advantages and complementarities of both mechanisms.
Los resultados apuntan a complementariedades entre la oferta de crédito domestico y externo.
The results point to complementarities in credit supply between domestic and foreign credit.
Estos acuerdos facilitarán la exploración de nuevas complementariedades en nuestros mercados respectivos.
These agreements will facilitate the exploration of further complementarities in our respective markets.
Compartimos valores, inquietudes y proyecto y tenemos complementariedades evidentes.
We share values, concerns and project and we have obvious complementarities.
Podría haber muchas complementariedades entre los dos tipos de inversiones.
There could be many complementarities between the two types of investment.
Las sinergias y complementariedades entre actores no siempre tienen lugar.
Synergies and complementarities between actors do not always happen.
O vayamos a las complementariedades indirectas que mencioné antes.
Or go to those indirect complementarities that I mentioned as well.