Download for Windows Premium
Publiciteit
complementarios al programa

Examples with "complementarios al programa" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Los recorridos elevados proponían maneras de acceder y contemplar el espacio del parque, uniendo además a aquellos núcleos urbanos complementarios al programa monofuncional de las torres.
The elevated paths proposed ways to access and contemplate the space of the park, also connecting those urban nucleuses that complement the mono-functional program of the towers.
Además, se tiene previsto un aporte de recursos complementarios al programa ACCESOS en calidad de donación para adaptación al cambio climático que está en fase de diseño.
An additional contribution to ACCESSOS in the form of a grant for climate change adaptation is now in the design phase.

Andere resultaten

Debería asignarse personal complementario al Programa de Salud Escolar.
A full compliment of staff should be assigned to the School Health Programme.
Se espera que el plan de acción francés sea complementario al programa marco europeo.
The French action plan is expected to be complimentary to the European framework programme.
Nuestro método de enseñanza está basado en el uso de técnicas y estrategias innovadoras y complementarias al programa.
Our teaching methods are based on the use of modern and innovative teaching techniques and strategies.
Guarda esta imagen en tus favoritos Planta El jardín completa la construcción de esta mirada introspectiva, situando diferentes especies vegetales de forma complementaria al programa interior.
The garden completes the construction of this introspective look, locating different plant species in a complementary way to the interior program.
Sería deseable asimismo garantizar un seguimiento más regular de las peticiones expresadas por el Parlamento en relación con las acciones complementarias al programa.
It would also be desirable to provide for more systematic follow-up to the demands made by Parliament for additional actions to be incorporated in the programme.
A ese respecto, deben tomarse en consideración las medidas que sean complementarias al programa de centros de desarrollo incluidas en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza.
In that regard, consideration should be given to the actions that are complementary to the development hubs programme included in the poverty reduction strategy paper.
Asimismo, se remite a los consorcios que desean asesoría complementaria al programa LIFT8).
Consortiums are also referred to the LIFT programme8 for additional advice.
Medidas complementarias al programa de desarrollo rural relativo a medidas complementarias de la PAC.
Additional measures for the rural development programme concerning CAP flanking measures
Certificación De manera independiente o complementaria al programa de formación, PFS ofrece una CERTIFICACIÓN de poseer un nivel adecuado de conocimiento en materia de riesgos.
Certification Independently or complementary to the training programme, PFS offers a certification in the risks area.
La encuesta aporta una perspectiva complementaria al programa SIVIS ya que capta más específicamente la vivencia de los alumnos y no solamente los hechos llevados a conocimiento del establecimiento escolar.
This investigation supplemented the information obtained via SIVIS by focusing on pupils' own experiences and not just incidents of which schools were aware.
Porque es una iniciativa complementaria al programa del Banco Europeo de Inversiones, de allí la comercialización, es decir la publicidad, la comunicación, orientada alrededor de esta iniciativa.
This is because it is a complementary initiative to the EIB, hence the marketing, by which I mean the advertising and communication which focus on this initiative.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor complementarios al programa in het Spaans

Publiciteit

Resultaten: 50832. Exact: 2. Verstreken tijd: 665 ms.