Examples with "complementarse como" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Esta característica los hace complementarse como un rompecabezas que encaja a la perfección.
This feature complements them as pieces of jigsaw puzzles that fit perfectly.
Los ingredientes de arriba pueden cambiarse y complementarse como se desee, por ejemplo con champiñones, pimiento, brócoli, jamón bajo en grasa o marisco.
The toppings can be replaced and supplemented at will, e.g. with mushrooms, bell pepper, broccoli, low-fat hamor seafood.
Para el el archivo de entrada de la herramienta de simulación, este mapa básico de pérdida de par deberá complementarse como se describe a continuación.
For the input file for the simulation tool, this basic torque loss map shall be complemented as described in the following
El sofá posee una gran modularidad que permite las más variadas composiciones junto con la mesa Siesta, además de complementarse como mesa de centro individual.
It possesses a high degree of modularity that allows for the most varied compositions, in addition to being accompanied by a complementary individual low table.
Andere resultaten
Todos los sentidos deben complementarse entre sí como nuestro cerebro simplemente aprecia armonía.
All sensory events should supplement each other as our brain simply appreciates harmony.
Esta entrevista suele complementarse con pruebas médicas como análisis toxicológicos.
This interview is supplemented by medical evidence such as toxicological analysis.
El equipo de investigación estudió cómo podrían complementarse entre sí ambos fármacos.
The team investigated how the two drugs might complement each other.
Pueden complementarse con otros accesorios como bancos de musculación.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.