We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
A la vez, se impulsan proyectos que complementen y se alimenten de esta actividad.
At the same time, it promotes projects that complement and feed on this activity.
Idealmente, sus pinturas deberían verse en conjunto para que se complementen y se hagan eco unas a otras.
Ideally, his paintings should be viewed together, as an ensemble, so that they echo and complement each other.
Esto en vez de disociar permite que miembros del equipo se complementen y se beneficien a la hora de planear y ejecutar acciones.
And this, instead of creating conflict should allow members of the team to complete one another and benefit when it comes to planning and executing actions.
El reto para el futuro sería trabajar las interfaces potenciales entre las diversas tecnologías e integrar las acciones, hacer que se complementen y se refuercen mutuamente.
The challenge in the future would be to leverage the potential interfaces between the various technologies and to integrate the initiatives, in a way that they can complement and reinforce each other.
No obstante, el desafío consiste en encontrar la composición y la combinación de medidas adecuadas para que los diferentes agentes no compitan unos con otros, sino que sus iniciativas se complementen y se fortalezcan mutuamente.
The challenge, however, is to find the right composition and combination of action so that the different players do not compete with each other, but rather complement and mutually strengthen their endeavours.
El objetivo principal de la política comercial y de la política de competencia es asignar los recursos escasos de una forma óptima y eficiente; de ahí que ambas políticas se complementen y se refuercen mutuamente.
The primary objective of both trade and competition policies is to allocate scarce resources optimally and efficiently and hence they complement and strengthen each other.
Aliento a los dirigentes y las estructuras de ambas organizaciones a que continúen buscando objetivos comunes y combinen las ventajas respectivas de cada una de ellas, sigan fomentando los esfuerzos que se complementen y se fortalezcan mutuamente, y, cuando corresponda, adopten medidas conjuntas.
I would like to encourage the leaders and structures of both organizations to continue the exploration of common goals and the building on respective advantages of each organization, to foster further complementarity and mutually reinforcing efforts, and, where appropriate, to take joint action.
Habrá que reconsiderar totalmente la cuestión del arbitraje, y habrá que proponer nuevas medidas que se complementen y se potencien mutuamente.
The entire question of arbitration would have to be rethought and fresh proposals would have to be prepared consisting of elements that would work together and reinforce one another.
Las diversas opciones propuestas no deben considerarse como alternativas sino como instrumentos que pueden utilizarse y gestionarse de manera que se complementen y se refuercen mutuamente.
various schemes should not be seen as alternatives, but can be used and managed in a complementary and mutually reinforcing process.
Una vez que selecciones tus imágenes y la tipografía, el truco es combinarlas para que se complementen y se conviertan en una pieza coherente que sobresalga.
Once you select your images and typography, the trick is combining them so that they complement each other and become a cohesive piece that pops
Conclusiones: parece necesario que todas las perspectivas se complementen y se unan para dar una solución integral que aborde todos los factores causantes de la obesidad en las etapas tempranas de la vida.
Conclusions: to provide a comprehensive solution in order to prevent all factors causing obesity in the early stages of life, it seems necessary that all perspectives should be complementary and should interact together.
Fomentar la coherencia entre el derecho ambiental y otras leyes, tanto a nivel nacional como internacional, para asegurar que se complementen y se apoyen mutuamente y que la protección del medio ambiente forme parte integrante del desarrollo sostenible
To promote coherence between environmental law and other laws, both at domestic and international levels, to ensure that they are mutually supportive and complementary and the environmental protection is an integral part of sustainable development
Mientras no hagamos eso, mientras no establezcamos un sistema de educación integral para que las personas se complementen y se acerquen, ¡nada sucederá!
Until we do that, until we establish an integral education system so that people will complement and get closer to one another, nothing will happen!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.