Lo que importa es que controlo vuestras vidas desde la tumba.
What matters is that I control your lives from the grave.
Ahora controlo mi entorno... en vez de que me controle a mí.
Now I control my environment... instead of it controlling me.
Le controlo con ondas electromagnéticas que solo los bichos pueden detectar.
Veo la televisión y empiezo a pensar que la controlo.
Yo lo uso cuando controlo el saldo de mi cuenta en el trabajo.
I use it when I check my bank balance at work.
Esas son sólo unas cuantas de las cosas que controlo en mi mundo.
These are just a few of the things I control in my world.
Con mi virus, controlo los ordenadores de nuestros vehículos.
See, with my virus, I control the computers in your vehicles.
Tengo montones de cosas de las que elegir porque controlo mi vida.
I have a lot to choose from because I control my life.
Le pago, controlo las condiciones y estoy feliz.
I pay him, I control the terms, and I'm happy.
Como ha dicho Nagi, mi punto débil es cuando controlo el balón.
Like Nagi said, my weakness is the moment I control the ball.
Este es el único lugar en mi la vida que yo controlo.
No controlo el uso o los contenidos de las cookies de los terceros.
I do not control the use or contents of third party cookies.
La abuela dice que mi problema es que no controlo mis impulsos.
Grandma always says I got this problem with impulse control.