Aquí tienes tu tarea, toda corregida; lee mis comentarios con calma esta noche.
There you go, your homework, all corrected; read my comments carefully tonight.
Por siglos la presbicia fue corregida con el uso de lentes bifocales.
For centuries presbyopia was corrected with the use of bifocal eyeglasses.
Otros fortalecen el corazón hasta que la anomalía pueda ser corregida.
Others make the heart stronger until a defect can be fixed.
Necesitamos más información para comprender mejor el problema de la visión no corregida.
We need more data to better comprehend the problem of uncorrected vision.
Gadovist no debe utilizarse en pacientes con hipopotasemia no corregida.
Gadovist should not be used in patients with uncorrected hypokalemia.
Creían que una injusticia debía ser corregida por el bien de la sociedad.
They believed that a miscarriage of justice must be corrected for society's sake.
Tomamos nota de la confusión en el texto, que deberá ser corregida.
The confusion in the text is noted and should be corrected.
La línea media se mejoró parcialmente, sin ser corregida por completo.
The midline was partially improved, but was not fully corrected.
Así que esperé un rato, y regresó con la partitura corregida...
So I waited a while, and the corrected score came back.
Estoy convencido de que esta decisión será corregida a su debido tiempo .
I am confident that this decision will be corrected in due course.
Para añadir una dirección corregida a tu público, sigue estos pasos.
To add a corrected address to your audience, follow these steps.
En esencia, el alma de la persona necesita ser corregida.
In essence, a person's soul needs to be corrected.
La buena noticia es que la mala postura puede ser corregida.
The good news is that poor posture can be corrected.