Examples with "cosas... su" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y permítame continuar siendo... por sobre todas las cosas... su siempre cariñosa servidora.
Ha individualizado cada una de esas cosas... su mundo imaginario, sus habitantes.
Shels individuated each one of those things, her imaginary world, its inhabitants.
Siempre sentí que una civilización podía ser juzgada por dos cosas... su comida... y sus mujeres.
I've always felt civilization can be judged by two things, its food and its women.
Debería haber, algún tipo de energía en estas cosas... su energía.
There should be... some kind of energy to these things - her energy.
De cosas... su vida, mi vida.
Su materia prima es «aquí y ahora»: la naturaleza, los seres, las cosas... Su trabajo refleja una espiritualidad mestizada de occidente y oriente, debido a su interés por el Japón.
His raw material is concerned with the «here and now»: nature, human being, things... His approach reflects a cross-spirituality between West and East, owing to his interest for Japan.
Él pasó sobre la disposición de sentimientos de Chelsea En muchas cosas... su olfatea.
Ya sea haciendo una donación, apadrinando a un niño con necesidades especiales, o ambas cosas... su donación será muy apreciada.
Whether you decide to make a one-time donation or sponsor one of these special needs children, your contribution will be greatly appreciated.
Andere resultaten
Si uno tiene ambas cosas... se preocupa por su salud.
Todos... tienen que lidiar con estas cosas... a su modo.
Everyone has to deal with this in their own way.
Pasaba para ver cómo iban las cosas... en su investigación de Deadshot.
Just came by to see how things were going on your Deadshot investigation.
Hacía muchas cosas... con su hija, vela, senderismo.
La forma en que ve las cosas... es su mundo o el nuestro.
The way he sees things, it's his world or ours.