Vertaling van "de... que" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Te estoy hablando de... que... que era mi aviso.
I'm talking about, it-it was my call.
Dos adolescentes, que dijeron algo de... que tenía que pagar "par deux".
Two teenagers, said something about having to pay "par deux".
Desde luego pero estoy segura de... que la extrañeza que sientas pasará.
Of course, but I'm sure any strangeness you feel will pass.
Desafortunadamente, no estoy seguro de... que Dan sea la persona indicada para hablar sobre eso.
Unfortunately, I'm not sure Dan's the guy to talk about it with.
Y desde entonces ella ha estado tratando de... que me enganche con una chica u otra.
And since then she has been trying... to hook me up with some girl or another.
Y estoy bastante seguro de... que Emma termino de hablar contigo.
And I'm pretty sure Emma's done talking to you.
No dijeron nada de... que lo hubieran matado... cuando entregaba suministros al sistema escolar de Bagdad.
Nothing about killed while delivering supplies to the Baghdad school system.
Ella casi me había convencido de... que tu eras el indicado.
She nearly had me convinced... that you were the one.
La invité a cenar después de... que alguien me plantó.
Y no estoy tan seguro de... que quiera permanecer aquí.
And I'm not so sure I care to remain here either.
Lo supe unas semanas después de... que descubrieran tu cadáver.
No tenía idea de... que eras un gran atleta.
I had no idea... that you were a great athlete.
Porque no aceptamos ningún tipo de... que tiene pelotas.
Because you don't take any... you got balls.