Let's sandwich our vacation plans between the project's deadlines.
Vamos a encajar nuestros planes de vacaciones entre los plazos del proyecto.
The team held meetings in the interim to discuss upcoming deadlines.
El equipo realizó reuniones en el ínterin para discutir los próximos plazos.
I learned a hack that helps me remember important deadlines easily.
Aprendí un truco que me ayuda a recordar fácilmente fechas límite importantes.
She tends to stress out when deadlines are approaching too quickly.
Ella tiende a estresarse cuando las fechas límite se acercan demasiado rápido.
Flexible deadlines would take the pressure off students with part-time jobs.
Fechas de entrega flexibles aliviarían la presión a los estudiantes con trabajo parcial.
Introducing strict deadlines increased the stakes for the entire development team.
Introducir plazos estrictos subió las apuestas para todo el equipo de desarrollo.
Remember to pencil the deadlines to stay on track with your tasks.
Recuerda anotar las fechas límite para mantenerte al día con tus tareas.
Our meetings often revolve around addressing urgent project deadlines and deliverables.
Nuestras reuniones suelen centrarse en abordar plazos y entregables urgentes del proyecto.
Quit jerking him around with fake deadlines you never plan to enforce.
Deja de tomarle el pelo con plazos falsos que nunca piensas cumplir.
You've got balls asking for a raise after missing those deadlines.
Tienes agallas para pedir un aumento después de retrasarte con esos plazos.
The teacher left some room for manoeuvre when setting the project deadlines.
La profesora dejó cierto margen de maniobra al fijar los plazos del proyecto.
Not everyone can stand the heat when deadlines pile up like this.
No todo el mundo puede aguantar el tirón cuando se acumulan tantos plazos.
My boss has been busting my balls all week over minor deadlines.
Mi jefe me viene rompiendo las pelotas toda la semana por plazos mínimos.