Ballet planos deben complementar el vestido, y no atraer la atención excesiva.
Los acuerdos bilaterales y otras medidas regionales pueden y deben complementar ese proceso.
Bilateral agreements and other regional efforts can and should complement this process.
Los expertos internacionales deben complementar y no reemplazar a los nacionales.
Otras medidas paliativas deben complementar los juicios penales para que pueda lograrse la paz.
Other remedies must complement the criminal trials if lasting peace is to be achieved.
Sin embargo, las iniciativas de carácter voluntario deben complementar los acuerdos intergubernamentales, y no sustituirlos.
However, voluntary initiatives should supplement intergovernmental agreements, not replace them.
La carne de res y las verduras deben complementar, no sustituir a la sopa de col.
Las paredes aseadas y limpias, operables deben complementar el cuarto.
Neat and clean, operable walls should complement the room.
Las habilidades de tu socio deben complementar a las tuyas.
Your partner's skills should complement rather than duplicate yours.
Las estrategias deben complementar el trabajo realizado en otros formatos.
Strategies should complement work done in other formats.
Los acuerdos comerciales regionales y bilaterales deben complementar ese sistema y defender el desarrollo.
Regional and bilateral trade agreements should complement that system and also uphold development.
Las fotografías deben complementar y reflejar lo registrado en evidencias de video.
The photographs should complement and mirror the moving images we see in the video evidence.
Los acuerdos de licencia deben complementar la legislación de derechos de autor y no sustituirla.
Licensing agreements should complement copyright legislation, not replace it.
Los subsidios de donantes deben complementar en vez de competir con el capital del sector privado.
Donor subsidies should complement, not compete with private sector capital.