Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
debido a... lo que

Examples with "debido a... lo que" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y no podemos retirarnos cuando estamos tan cerca de encontrar a Thinman y finalmente compensar todo lo que hemos perdido debido a... lo que hacemos.
And we can't quit when we're so close to finding Thinman and finally making up for everything we've lost because of... what we do.

Andere resultaten

Por lo que pudo ser asesinado... debido a algo que descubrió.
So he could have been killed because of something he found out.
Su imagen maldito sólo funciona debido a lo mucho que amas tu...
Your cursed image only works because of how much you love yourself.
Debido a que no pudimos llegar a esa posición, por lo tanto...
Because we could not get to that position, therefore...
Y debido a que fue tan valiente... su maestro lo hizo monitor.
And because he was so brave, his teacher made him hall monitor.
Pero debido a lo que deben por su segunda hipoteca...
But due to what's owed on the second mortgage...
Lo que es comprensible debido a mi comportamiento, pero...
What you can understand, because of my behavior, but...
Debido a lo que vio... pensó en cancelar la boda.
Because of what she saw, she thought we should cancel the wedding.
Debido a que... algunas personas piensan que lo hacías.
Because some people think that you were.
Debido a que por desgracia nunca lo estuvo... Guardia.
Because unfortunately you never were. Guard.
Pero debido a que lo hiciste por el negocio...
But because you did it for the business...
Lo que fue debido a una decisión de la que fui parte...
Which was due to a decision I was a part of.
Debido a que en los Estados Unidos necesitan lo que tenemos...
Because they in America need what we have...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 872521. Exact: 1. Verstreken tijd: 566 ms.