Because it's a habit, he saves every receipt, even for tiny purchases.
Porque es una costumbre, guarda todos los recibos, incluso de compras pequeñas.
Because I helped, my brother promised me first dibs on the pizza.
Porque ayudé, mi hermano me prometió prioridad sobre la pizza.
Because I hang out with them, I get guilt by association too.
Por juntarme con ellos, también me cae culpabilidad por asociación.
Because he turned queen's evidence, authorities registered him as testigo protegido immediately.
Por haber colaborado con la justicia, las autoridades lo inscribieron como testigo protegido.
Because she had nothing to lose, she signed up for the competition.
Porque no tenía nada que perder, se inscribió en la competencia.
Because it's a habit, I always double-check the stove before leaving home.
Porque es una costumbre, siempre reviso dos veces la estufa antes de salir de casa.
Because he was a veteran, he enjoyed vested healthcare rights.
Por ser veterano, gozaba de derechos consolidados en atención médica.
Because she was blameless, the community rallied to support her.
Debido a que era inocente, la comunidad se unió para apoyarla.
Because she was cited, she started to gather evidence for her statement.
Debido a que fue citada, comenzó a recopilar evidencia para su declaración.
Because he chops and changes his priorities, he never finishes any project.
Debido a que él cambia de prioridades, nunca termina ningún proyecto.
Because she has allies in high places, her proposals are rarely rejected.
Como tiene aliados en las altas esferas, casi nunca rechazan sus propuestas.
Because garlic disagrees with me, I bring my own lunch to work.
Como el ajo me sienta mal, llevo mi propia comida al trabajo.
Because he led a sheltered life, he panicked when something unexpected happened.
Como vivió entre algodones, se puso nervioso cuando ocurrió algo inesperado.