Examples with "dejado... y" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Eso es todo lo que he dejado... y tú.
Llegué a casa del trabajo un día, encontré que mi esposa me había dejado... y mató a nuestro perro.
I came home from work one day, found that my wife had left me and killed our dog.
Solo dijo que le había dejado... y que se había trasladado al apartamento.
She just said that she'd left him and she'd moved into this apartment.
Lo que entiendo... sólo hay una cosa lo que mis padres me han dejado... y se ha ido.
I mean... there's just one thing my parents had left for me... and it's gone.
De algún modo, durante los cuatro meses que había transcurrido desde su última visita, un palo de un metro de largo que la niña había reclamado se había migrado a nuestro camino de entrada desde dondequiera que ella lo había dejado... y ahora lo reconoció.
Somehow, during the four months since their last visit, a 3-foot stick she had claimed for her own migrated to our parkway from wherever she had left it-and she recognized it.
No sois artistas rupturistas, en el sentido de que no dinamitáis los lenguajes, sino que intentáis evolucionar desde lo que la tradición os ha dejado... y eso creo que es más difícil que romper totalmente con el lenguaje.
You're not really "break-away" performers in the sense of deconstructing forms, but rather you try to evolve from within what has gone before, and I think that is more difficult than a complete break.
Si ipernity (IMA) continúa, esto le da la oportunidad de contactar con los que han dejado... y decirles que pueden volver.
If ipernity (IMA) continues, it gives the opportunity to join those who have left and tell them they can come back.
Sabes, Ellie se siente culpable por haberme dejado... y esto es una forma de limpiar su conciencia.
You know, Ellie feels guilty about dumping me so this is her way of clearing her conscience.
Recibiréis el ciento por uno de lo que habéis dejado... Y heredaréis la vida eterna... (cf.
Andere resultaten
Ahí es donde las chicas fueron dejadas... y luego enviadas a su nuevo destino... probablemente algún lado de Oriente Medio.
That's where the girls were delivered and shipped maybe to the Middle East.
Ahí es donde las chicas fueron dejadas... y luego enviadas a su nuevo destino... probablemente algún lado de Oriente Medio.
THAT'S WHERE THE GIRLS WERE DROPPED OFF AND THEN SHIPPED OUT TO THEIR NEW DESTINATIONS, PROBABLY SOMEWHERE IN THE MIDDLE EAST.
Lo habíamos dejado libre... y él interpretó nuestra generosidad como debilidad.
We let him go and he interpreted our generosity as weakness.
Hace tiempo que he dejado Delhi... y deambulado libremente.