Examples with "dejar que Python" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Acerca de Este blog es escrito por Daniel Fuentes, para mantener agrupados las cosas que ha aprendido mientras programa en Python, dejar algunos apuntes y de paso que estos les sirvan a alguien más.
Wed, Aug 10, 2016 About This blog is written by Daniel Fuentes, to keep things learned while programming in Python and leave some notes and examples.
Crear una nueva versión de calibre y subirla solo requiere un comando: todo lo que hago es escribir "python setup.py publish", poner los pies sobre la mesa y dejar que los ordenadores hagan el trabajo sucio.
Creating and uploading a new version of calibre can be done with only one command: all I have to do is write "python setup.py publish", put my feet up, and let the computer do the hard work.
Ten cuidado de no dejar que tu relación se estropee por problemas pequeños.
Be careful not to let your relationship go bad over small issues.
Recobra la compostura, no podemos dejar que nos vean así.
Pull yourself together, we can't let them see us like this.
Es hora de cerrar el pico y dejar que alguien más hable.
It's time to button up your mouth and let someone else speak.
Deberíamos dejar que la naturaleza siga su curso y no interferir con el ecosistema.
We should let nature take its course and not interfere with the ecosystem.
Deberíamos dejar que la enfermedad siga su curso antes de intentar tratamientos agresivos.
We should let the disease run its course before trying any aggressive treatments.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.