Sea el primero en dejar un comentario para Au jardín des colibrís...
There are currently no reviews available for Au jardin des colibris...
No le des guerra al chico nuevo en su primer día de trabajo.
Don't give the new guy aggro on his first day at work.
Cualquier consejo que me des, lo tomaré en serio.
Whatever advice you give me, I will take it seriously.
Pase lo que pase, no les des tu contraseña ni datos bancarios personales.
No matter what, don't give them your password or personal banking information.
No te des ínfulas; todos sabemos que solo tuviste suerte esta vez.
Don't give yourself airs; we all know you just got lucky this time.
No les des más helado a los niños; están llenos hasta reventar.
Don't give the kids more ice cream; they're fed to the gills.
No des la espalda a tu familia solo porque estés enojado.
Don't give the cold shoulder to your family just because you're angry.
No me des consejos a toro pasado; necesito tu opinión antes de tomar decisiones.
Don't give me advice after the fact; I need your input before making decisions.
Ahora es el momento perfecto para que te incorpores y des tu opinión.
Now is the perfect time for you to hop in and give your opinion.
Y no me importa cuantas clases de "resumes" nos des.
I don't care how many résumé classes you give us.
No voy a hacer nada hasta que no me des tu arma.
I'm not doing anything until you give me your weapon.
Por favor no modifiques el material o des la contraseña a otros.
Do not modify the material or give the password to others.
Quiere que la dejes de lado y le des impulso a Newman.
He wants you to park her and give Newman a push.