Solo quería devolverte esto... y aclarar las cosas entre nosotros.
I just wanted to return this and clear things up between us.
De paso, tengo que devolverte el video que me prestaste.
By the way, I must return that video you lent me.
Tal vez pueda devolverte un poco de lo que has perdido.
Pero en realidad, quería devolverte esta cinta del pelo.
Muy bien, tengo que devolverte la cinta que me prestaste.
By the way, I must return that video you lent me.
He perdido la oportunidad de devolverte tu favor, gordo pícaro.
I have missed the chance returning your favour, you fat rogue.
Déjame devolverte tu voz para que pueda escucharla una vez más.
Let me return your voice so I can hear it one last time.
Vengo a devolverte esto porque siento que es hacer trampas.
I came to return this. I felt like I was being unfair.
Pero podría implicar no devolverte las llamadas de forma adecuada.
But it will probably involve not returning your calls in a timely manner.
Pero voy a devolverte el dinero tan pronto como recuperes la consciencia.
But I'll return the money as soon as you regain consciousness.
Vengo a devolverte algo que te dejaste en mi coche.
I came to return something of yours you left in my car.
Solo quería hacerte saber que iban a devolverte el collar.
He just wanted you to know that he was returning your necklace.
Creemos que hemos descubierto una manera de devolverte tu libertad.
We think we have discovered a way to give you back your freedom.