Vertaling van "devora los" in Engels
Él vive hasta el equilibrio comedido en su vida y devora los patrones simétricos heredados de la fe.
He lives up to the demure equilibrium in his life and devours the inherited symmetric patterns of faith.
Los frutos pueden ser afectados en el árbol por el insecto llamado 'mosca de la higuera' la cual devora los frutos.
Fruit can be damaged in the tree by the insect called fig tree fly' which devours the fruit.
Así, el huésped es forzado a robar/comprar grandes cantidades de chocolate o convertirse en un caníbal involuntario que devora los cerebros de aquellos a los que mata.
Thus, the host is forced to either consume large amounts of chocolate or become a cannibal who devours the brains of those they kill.
Sin embargo, en esta composición el anciano barbado devora los cuerpos de dos homb [+]
In this composition however the bearded old man devours the bodies of [+]
Todas las fallas se queman la noche del 19 de marzo, cuando multitud de gente acude a ver cómo se encienden los últimos castillos que dan pie al fuego que devora los monumentos ante la emoción de los espectadores.
All the fallas are burnt during 19th of March night, when many people come to see how the last castles light up. The fire devours the monuments while raising the excitement of the viewers.
ECM: Has escrito que el cuerpo literario devora los cuerpos de la realidad.
ECM: You've written that the literary body devours the bodies of reality.
Parásito: devora los frutos del trabajo de otra persona.
El conflicto de las energías, o confirma la victoria del espíritu, o devora los esfuerzos débiles.
The conflict of energies either confirms victory of the spirit or engulfs weak strivings.
Los sembrados se salvan de ser totalmente destruidos cuando una enorme bandada de gaviotas llega y devora los grillos.
The fields were saved from complete destruction as flocks of seagulls consumed the crickets.
A un ritmo cada vez mas acelerado, la especie devora los recursos naturales necesarios para su propia supervivencia.
At an ever more rapid pace, the species is devouring the natural resources it needs for its own survival.
Descubre y devora los misteriosos seres de las profundidades
Discover and devour mysterious creatures of the deep
Me arranca la carne, luego me sostiene la cabeza en sus manos... y me devora los ojos'.
Y dado que las semillas fueron plantadas con la intención equivocada, la langosta devora los brotes y no recibes nada de ellos.
And since the seeds were planted with the wrong intention, the locusts devour the sprouts and you receive nothing from them.