La frontera entre lo que se considera sintético y humano se ha difuminado.
The boundaries between what is considered synthetic and human have been blurred.
El límite entre los espacios interiores y exteriores, debe ser difuminado.
The border within interior and exterior spaces should be blurred.
Este difuminado entre lo subjetivo y lo objetivo regresa en la escena final.
This blurring of the subjective and objective returns in the final scene.
Se nivelan las tomas inclinadas automáticamente y se elimina el difuminado fino.
Tilted shots are automatically leveled and fine blurring is suppressed.
Sus recuerdos del viaje se habían difuminado con los años.
His memories of the trip had faded over the years.
El contorno del diseño está difuminado y no tienen auténticos patrones.
The outline of the design is faded and they have no real pattern.
Los artistas siempre han difuminado los límites entre arte, vida y política.
Artists have always blurred the lines among art, life and politics.
La palabra y su definición se han difuminado por razones de seguridad.
The word and its definition have been blurred out for security reasons.
Solamente que el ayer y el hoy han difuminado el mañana.
Only that the yesterday and today have been blurred tomorrow.
Nos encontramos con que la diferencia entre dentro fuera se ha difuminado.
We find that the difference between inside and outside has been blurred.
Falda de vuelo en tejido ligero con estampado paisley difuminado y cintura elástica.
Faded paisley print flared skirt crafted in a lightweight fabric with smocked waist.
Nuestra doctrina rastrea el difuminado recuerdo del originario modo de vida comunista.
Our doctrine traces from it the blurred remembrance of the original communistic life.
El sentido originario de urgencia y de reconciliación se ha difuminado.
The original sense of urgency and need for reconciliation have faded.