La vivienda está dotada de calefacción por radiadores y agua sanitaria individual.
The house is equipped with heating radiators and individual sanitary water.
Lavadora de grandes dimensiones dotada de tres depósitos de tratamiento y secado.
Big sized washing machine equipped with three treatments tanks and drying.
Tu mascota debe ser criada y dotada de altas cualidades de lucha.
Your pet must be raised and endowed with high fighting qualities.
La ciudad está dotada de grandiosos edificios y centros de devoción religiosa.
The city is endowed with grandiose buildings and centers of religious devotion.
Aprobó el examen por pura cabezonería, no porque fuera especialmente dotada.
She passed the exam through sheer bloody-mindedness, not because she was gifted.
Como charlatana dotada, cautivó al público con sus anécdotas convincentes.
As a gifted talker, she captivated the audience with her compelling anecdotes.
Ella asegura ser una vidente, dotada para revelar verdades ocultas sobre el futuro.
She claims to be a seer, gifted in revealing hidden truths about the future.
Está dotada de un laboratorio químico a la vanguardia con instrumentos modernos.
It is equipped with a cutting-edge chemical laboratory with modern instruments.
Chilches es una playa de arena, tranquila, dotada de bandera azul.
Chilches is a sandy beach, quiet, equipped with blue flag.
Ubicación dotada de transporte urbano y buen acceso a demás servicios necesarios.
Location equipped with urban transport and good access to other necessary services.
Se encuentra ubicada en una zona dotada de todos los servicios necesarios.
It finds situated in a gifted zone of all the necessary services.
Alguien con la capacidad de tener hijos está dotada, no mutilada.
Somebody with the capacity to bear children is gifted, not crippled.
Dudo que sea un don con el que hayas sido dotada.
I doubt that's a gift you've been endowed with.