We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
the subprogramme for
the subprogramme on
Mayor número de países miembros que buscan y reciben asistencia técnica o sustantiva con el subprograma para aumentar la identidad nacional y la ciudadanía
Increased number of member countries that seek and receive technical or substantive assistance under the subprogramme for enhancing national identity and citizenship
Pese al fuerte empuje que recibió desde los primeros meses de 1999, el subprograma para discapacitados adolece de importantes retrasos.
Although the subprogramme for disabled combatants received a strong push in the early months of 1999, it is still well behind schedule.
En respuesta a esa solicitud, en el bienio 2004-2005 se estableció el subprograma para la financiación de los asentamientos humanos.
In response, the subprogramme on human settlements financing was established in the biennium 2004-2005.
También se indicó que, desde la XI UNCTAD, el subprograma para África había preparado dos informes anuales sobre el desarrollo económico en África, específicamente sobre temas relacionados con la sostenibilidad de la deuda y la inversión.
It was also noted that, since UNCTAD XI, the Subprogramme on Africa had prepared two annual reports on Economic Development in Africa, specifically on issues of debt sustainability and investment.
En este contexto se enmarca el Subprograma para personas con discapacidad.
La reducción del 25% de la fuerza de trabajo en el subprograma para el desarrollo sostenible tendrá un efecto en la formulación de nuevos proyectos, las iniciativas de recaudación de fondos y la aplicación oportuna de la cartera existente de creación de capacidad de los subprogramas.
A 25 per cent reduction of the workforce in the subprogramme for sustainable development will have an impact on the formulation of new projects, fund-raising initiatives and timely implementation of the subprogramme's existing capacity-development portfolio.
Además, cuatro instituciones tuvieron en cuenta los análisis y las opciones normativas promovidas por la CEPAL mediante las misiones de cooperación técnica en la formulación de su política macroeconómica, lo que representa el logro de la meta fijada por el subprograma para el bienio.
In addition, four institutions considered the analysis and policy options promoted by ECLAC through technical cooperation missions in the formulation of macroeconomic policies, which represents the achievement of the target set by the subprogramme for the biennium.
El subprograma para el desarrollo de África, los países menos adelantados y los países en situaciones especiales, trata de reforzarse aprovechando al máximo las sinergias de la investigación y el análisis de las políticas y adoptando un enfoque coherente ante cuestiones de interés para esos países.
The subprogramme for the development of Africa, least developed countries and countries in special situations intends to strengthen the subprogramme by maximizing the synergies of research and policy analysis and by taking a coherent approach to the issues of concern to those countries.
El subprograma para África debía seguir adelante, como en este informe, con su análisis crítico y centrado en las cuestiones de interés particular para África y sugerir el camino a seguir.
The subprogramme for Africa should continue, as in this report, with its critical and focused analysis of issues of interest to Africa and suggest the way forward.
i) Todos los documentos producidos por el subprograma para la Comisión de Población y Desarrollo se ponen oportunamente a disposición de los Estados Miembros
(i) All documents produced by the subprogramme for the Commission on Population and Development are made available to Member States on time
En el presupuesto de la UNCTAD para 2002-2003 se había hecho más hincapié en África, y el orador pidió que se reforzara el Subprograma para África.
UNCTAD's 2002-2003 budget had placed more emphasis on Africa, and he called for the strengthening of the Sub-Programme on Africa.
Se requiere desarrollar más el subprograma para evaluar su eficacia.
The subprogramme needs to be further developed to evaluate its effectiveness.
A fin de reducir este riesgo, el subprograma para pequeñas empresas disminuyó el número de préstamos durante la mayor parte del período que se examina y los esfuerzos del personal se centraron en el seguimiento de los deudores morosos.
In order to reduce this risk, the small-scale enterprise subprogramme reduced its lending during most of the reporting period and staff efforts were concentrated on follow-up of defaulters.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.