Examples with "ello... todo" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Hay algo mágico en ello... todo el mundo ama la sensación acogedora.
Haz un escándalo de ello... todo lo posible, pues nada paso.
Make a big deal out of it... as much as you can, given nothing happened.
Continuamos penetrando en la estructura de la realidad; adquirimos un entendimiento más amplio y más claro de ello... todo depende de nuestro corazón.
We keep penetrating into the structure of reality; we acquire a clearer and wider understanding of it... Everything depends on our heart.
En realidad se trata de un juego dentro del propio juego del slot... Las posibilidades son muy amplias y se nos ocurren más aplicaciones conforme vamos pensando en ello... todo sin manchar las pistas ni tener que limpiarlas después!
It really is a game within the slot game itself... The possibilities are vast and more applications come to mind as we think about it... all without dirtying the tracks or having to clean afterwards!
Todo depende de ello... todo.
Andere resultaten
Quiero el dinero... todo ello... o voy a darte tu nueva identidad a los federales.
I want the money, all of it, or I'm going to give your new identity to the Feds.
Así que todo esto... todo ello...
El párrafo siguiente nos va a decir algo más de todo ello...
So, the next paragraph will tell us something about this.
La etnicidad puede ser una amalgama de cualquiera de todo ello...
Imagínese todo ello... con la máxima sencillez, flexibilidad y expandibilidad.
Imagine all this... with extreme simplicity, flexibility, and scalability.
Lo he pasado mal aceptándolo... todo ello.
Ahora le doy un momento para que piense en todo ello...
I'm now giving you a moment to let that sink in...
Nuestros bares son los lugares perfectos para todo ello...