Examples with "eso... voy" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Habiendo dicho eso... voy a ser brutalmente honesta y decirles que necesitamos...
I will be brutally honest and tell you know what we need...
Y para eso... voy a usar el comercial.
Por eso... voy a destruirlos a todos ustedes.
Y dado eso... voy a inventar algo.
Pero he sido echado de casa por unos días por eso... voy.
Hablando de eso... voy a que me hagan un cateterismo cardíaco mañana temprano.
Yo soy un fiel colaborador de la justicia y eso... voy a seguir haciendo desde el cargo que ocupe.
I'm a loyal defender of justice and I'll keep being one from whichever position I'm in.
Por eso... voy al trabajo en tren todos los días, ...pero sigo con el sarpullido.
That's why I take the train to work everyday, but I still get a rash.
Apenas llegue, para que sepa que no tengo problema con eso... voy a hacer un chiste sobre su sordera.
Okay, as soon as she gets here, so she knows I'm cool with it, I'm going to make a joke about her being deaf.
Mientras haces eso... voy a pedir el mejor sándwich de pastrami.
Well, while you do that, I'm going to help myself to "the world's best pastrami melt."
Personalmente, me siento bien cuando me negaron mi seguro para pagar por esta cirugía, fue una bendición, porque eso... Voy a llorar.
I personally feel like when I was declined for my insurance to pay for this surgery, it was a blessing, because that... I'm going to cry.
Por eso... voy a volver a Praga.
Bien, tengo el dinero que él me dio, por eso... voy a volver al hotel mañana y voy a buscar mis maletas.
Well, I've got the money he gave me so. I'll go to the hotel in the morning and get my bags.