Examples with "esto... va" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si no revertimos esto... va a tener fallas de órganos.
Porque cuando se entere de esto... va a estar enfadadísima.
Me doy cuenta de que esto... va más allá de mí.
Me preocupa que si sigues con esto... va a ser muy peligroso.
I'm just worried that if you go through with it, it's going to be too dangerous.
La verdad es que esto... va a ser difícil.
Y si no regresas a la isla para cuando ocurra esto... va a ganar el lado equivocado.
And if you're not back on the island when that happens, the wrong side is going to win.
Esto... Va más allá de lo anormal.
Pero esto... va más allá de un nombre.
Así que debes escucharme cuando te digo que hacer esto... va a cambiarte.
So you need to listen to me when I tell you by doing this... it will change you.
Pero sé que si da un paso... antes de que termine con esto... va a marcar una diferencia.
But I know, if you step up before I serve this, it's going to make a difference.
Perdí a mi madre y esto... va dedicado a ella y a su memoria.
I lost my mother and this this is dedicated to her in her memory.
Creo que si se toman en serio nuestra casa, lo harán con la relación, y queremos que quede claro que esto... va para largo y que estaremos juntos para siempre.
I think if they take our home seriously, they'll be taking our relationship seriously, and that's what we want, to make sure they know this is...