Los trabajadores se sienten seguros sabiendo que existe un sólido convenio colectivo.
Workers feel secure knowing there is a strong collective agreement in place.
En muchas religiones, existe la promesa de paz en el más allá.
In many religions, there is a promise of peace beyond the grave.
La relación entre influencers y marcas a menudo existe en una zona gris.
The relationship between influencers and brands often exists in a grey area.
Su matrimonio duradero es prueba viviente de que el amor verdadero existe.
Their long-lasting marriage is living proof that true love exists.
Y finalmente, en qué intervalos existe una constante de la función.
And finally, on what intervals is there a function constant.
No existe un remedio milagroso para aprender un idioma; la práctica constante es clave.
There's no magic bullet for learning a language; consistent practice is key.
La iniciativa existe como parte de los esfuerzos para fomentar la innovación tecnológica.
The initiative exists under the umbrella of fostering innovation in technology.
No necesitamos descubrir el agua tibia; esta solución ya existe en el mercado.
We don't need to reinvent the wheel; this solution already exists in the market.
Es hora de sacar a la luz la discriminación que existe en nuestra sociedad.
It's time to bring into the open the discrimination that exists in our society.
Un mundo invisible existe bajo la superficie de nuestra vida diaria.
An unseen world exists beneath the surface of our daily lives.
Su historia ilustró la injusticia que a menudo existe en el sistema legal.
Her story illustrated the unfairness that often exists in the legal system.
El homicidio involuntario a menudo ocurre en situaciones trágicas donde no existe malicia.
Involuntary manslaughter often occurs in tragic situations where no malice exists.
Después de eliminar contactos antiguos, verifica si el nombre del contacto aún existe.
After deleting old contacts, check if the contact name still exists.