Examples with "existencia sobraba... hasta" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Siempre había sentido que mi vida no aportaba absolutamente nada a este mundo, que mi existencia sobraba... hasta que llegó el día en que conocí a cierto hombre.
I had lived my life always thinking that my existence was not necessary in this world... Until that day when I met that man.
Andere resultaten
Y tú no traes nada... hasta que vea a la chica.
And you're getting nothing... until I see the girl.
El Internet ha cambiando todo... hasta la forma en que compramos.
The Internet has changed everything... including the way we shop.
Porque no estaremos a salvo... hasta que los Lannister sean derrotados.
Because we'll never be safe until the Lannisters are defeated.
Eso fue... hasta que él comenzó a investigar por su cuenta.
That is... until he started doing research on his own.
Alguien vertió ron en esas cortinas va desde aquí... hasta allí.
Somebody poured rum on these curtains from here... to there.
Mira. Estas flores de plástico... hasta las pusieron en agua.
Look. These plastic flowers they even put them in water.
Dom se queda con nosotras... hasta que vengas a por él.
Dom will stay with us... until you call for him.
Los inocentes estaban a salvo... hasta que una amiga me liberó.
The truly innocent were safe, until a friend released me.
El día de este animal fue programado... hasta el último minuto.
This animal's day was scheduled down to the last minute.
Nunca más fueron vistos o se supo de ellos... hasta ahora.
Saben que no dejará de matar... hasta que cesen los gritos.
They know she won't stop killing until the screaming does.
Nadie recibirá nada para Navidad... hasta que den algo de vuelta.
Nobody is getting anything for Christmas until they give something back.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.