La calle estaba iluminada por las intensas luces de varias farolas.
The street was illuminated by bright lights from several lamp posts.
Por la noche, la calle secundaria estaba iluminada con luces colgantes.
At night, the side street was illuminated with string lights.
Viaja con el circo, echando las cartas en una carpa tenuemente iluminada.
He travels with the circus, telling fortunes in a dimly lit tent.
La galería tenuemente iluminada exhibía un tapiz de tejido fino en la pared.
The dimly lit gallery featured a tightly knit tapestry on the wall.
Sus explicaciones torpes dejaron a la audiencia confundida en lugar de iluminada.
His clunky explanations left the audience confused rather than enlightened.
Esta condición revela una visión iluminada de sí mismo y del mundo.
This condition reveals an enlightened vision of himself and the world.
Su silueta apenas se distinguía contra la pared tenuemente iluminada.
His shadowy outline was barely visible against the dimly lit wall.
En la tenuemente iluminada sala de tormentos, resonaban gritos de agonía.
In the dimly lit torture chamber, cries of agony echoed.
Con la luz ámbar iluminada, los peatones fueron cautelosos pero listos para cruzar.
With the amber light illuminated, pedestrians were cautious but ready to cross.
En la habitación tenuemente iluminada, la médium sostenía un cristal mientras canalizaba energía.
In the dimly lit room, the psychic held a crystal while channeling energy.
La habitación tenuemente iluminada tenía una atmósfera lúgubre que inquietaba a todos.
The dimly lit room had a gloomy atmosphere that made everyone uneasy.
El artista exhibió sus obras con magnificencia, cada pieza iluminada bajo los reflectores.
The artist displayed his work grandly, each piece illuminated under spotlights.
Podían ver la escotilla de escape arriba, apenas iluminada por las luces de emergencia.
They could see the escape hatch above, barely illuminated by emergency lights.