O deberán internar a la mitad de nuestros compatriotas.
Or will intern at half of our countrymen.
Tengo una pila de aplicaciones internar en mi escritorio Que necesidad de presentación.
I've got a stack of intern applications on my desk that need filing.
Sólo un familiar puede internar a alguien en una institución.
Only a family member can commit somebody to an institution.
No puedo internar a alguien por pensamientos.
I can't commit people for thoughts.
Y sería un grave error internar y mutilar a la señorita Dalrymple.
It would be a grave mistake to detain and mutilate Miss Dalrymple.
Cuando tu padre me hizo internar, sé que aquello le derrumbó.
When your dad had me committed, I know it crushed him.
Bien, dime cómo hago para internar a la parte loca.
Okay, so tell me how I get the crazy part committed.
Tiene que ser el doctor que me quiere internar.
Must be the doctor who wants to have me committed.
Ánimo, es como si me fueran a internar.
Chin up, 's not as if I'm being committed.
También se puede internar a las personas que lo soliciten voluntariamente.
Persons may also be committed at their own request.
Estaba enojado porque hizo internar a mi tío.
I was angry because she had my uncle committed.
No tendremos otra alternativa que internar al pobre diablo en una institución.
We'll have no other choice but to commit the poor devil to an institution.
Estos formularios te permitirán internar oficialmente a Bill.
These forms will let you officially commit Bill.