Examples with "it... its" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But it just has something that made me love it... its simplicity and elegance.
Pero algo tiene que me enamoró... su simpleza y elegancia.
You name it... its close by!
Those bodies down there... that's whatitlikes to call it... its house of pain.
Esos cuerpos, ahí debajo... así es como llama a ese lugar... su casa del dolor.
No, the Grail was always silver, but this looks kind of like it... it... its twin.
No, el Grial era de plata, pero éste parece ser... su gemelo.
"No one feels he deserves it... its grace, pure and simple... but the Light loves us anyway."
"Nadie se lo merece... es pura y simple gracia divina... Somos indignos de ella por la Luz nos ama de todos modos."
But this isn't the only thing Castellaneta Marina has going for it... Its center, located slightly back from the waterfront, dazzles with its lush and unspoiled vegetation.
Pero este no es el único encanto de Castellaneta Marina... El centro, un poco retirado de la primera línea de playa, deslumbra por su limpia y exuberante flora.
Christmas arrives in Barcelona and with it... its lights!
I personally like it... its colour, form, and originality... it could give a touch of color to our autumn outfits!
A mí personalmente me gusta mucho... su color, su forma y su originalidad... puede poner el toque de color a nuestros estilismos otoñales!
At August & Henri, we love it and we restore what is most precious to it... Its touch of madness...
En August & Henri nos gustan las salsas y le damos lo que las vuelven únicas... Una pizca de locura...
It... its Master Oogway, he wants to see you.
El maestro Oogway quiere verle.
Those bodies down there... that's what it likes to call it... its house of pain.
Andere resultaten
But had you continued to wear it... instead of keeping it above your mantle as a trophy... its ever-growing malignancy would have consumed you... as it almost consumed Samwise and me and the whole of Middle-earth.
Pero de haber continuado usándolo... en vez de dejarlo sobre tu chimenea como trofeo... su creciente maldad te hubiese consumido... así como casi nos consume a Samsagaz y a mí y a toda la Tierra Media.
The way science is treating animals it... it's criminal.
El modo en que los científicos tratan a los animales es criminal.