Examples with "lleven... a" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Bien, lleven... a este chico.
Unas decisiones te llevarán por el camino correcto, pero otras puede que te lleven... a otro lugar.
Some decisions may lead you towards the right path, and some may lead you closer to... something else.
No es justo que un grupo de alienígenas aterradores se lleven... a tu mamá, tu única familia, lejos, en medio de la noche.
Not fair is when a bunch of scary aliens take your mama, your only parent, away from you in the middle of the night.
Pues bien, la esperanza es que esos patrones eventualmente nos lleven... a una explicación sobre lo que causó el desmayo global... para que así, al menos, podamos prevenir otro.
Now the hope is those patterns will eventually lead to an explanation of what caused the blackout so we can at least prevent another one.
Puede venir aquí por protección... o puede esperar que no se lo lleven... a la clase de viaje del que no se vuelve.
He can come in for protection, or he can hope that you don't take him for the kind of ride that he does not come back from.
Que me lleven... a una... feria... donde puedan... contemplarme.
Put me... in a c-carnival... show where they... can look... at me.
Si me preguntas si tengo pistas que nos lleven... a arrestar a un posible asesino, la respuesta es no.
Well, if you're asking if I'm getting leads from eyewitnesses and pursuing those leads to ultimately make an arrest of a murder suspect?
Que reluzcan las luces de lentejuelas de Broadway y los taxis se lleven... a la multitud al acabar el espectáculo.
let the lights of broadway spangle and the taxis hustle the crowds away when the show is over.
Dígales a James y Tristan que se lleven... a la gente.
Lo más probable es que los lleven... a Estados Unidos, a Maryland.
Andere resultaten
Me lleven donde me lleven... alguien vendrá a ayudarme, como ahora.
Sigan su camino, héroes, y lleven mi luz... a los rincones más oscuros del mundo.
Go forth, heroes and spread my light... to the dark places of the world.
Su último acto antes de que se lo lleven... es disparar a Turner... quizás porque le ha mostrado demasiado de sí mismo.
His last act before he's taken away is to shoot Turner, maybe because he's shown him too much of himself.