Examples with "los... Se trata" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
"Los ejercicios militares conjuntos... se trata de algo más que contrarrestar la amenaza de Corea del Norte", dijo.
"The joint military exercises... is about more than just countering the North Korean threat," she said.
Ellos, a la par, son los instructores en Salseando... Se trata de un mismo team que trabaja simultáneamente en ambas vertientes.
They, at the same time, are the instructors in Salseando... It is a same team that works simultaneously in both slopes.
David escribe: Con un enfoque en la pasión profesional, la enseñanza ya no es sobre la reinstalación en los estándares de contenido... se trata de transformar vidas.
Dave writes, With a focus on professional passion, teaching is no longer about relaying in content standards... it's about transforming lives.
Heridos abandonados, población hambrienta, torturas en los campos de filtrado donde están detenidos los chechenos... se trata sin ninguna duda de "CRÍMENES DE GUERRA".
No care for the wounded, a starving population, torture in the filtration camps where Chechens are detained... These undeniably constitute "WAR CRIMES".
"El ser un productor/ Ingeniero de música no se trata de los instrumentos que uso... se trata de servir como un instrumento para ayudar a otros artistas a lograr y alcanzar sus sueños."
"Being a Music Producer/Engineer isn't about the instruments I use... it's about me being an instrument in helping other talented artists accomplish and achieve their dreams."
Se trata de uno de los hostales más... Se trata de uno de los hostales más céntricos de la ciudad de Palencia y además muy recomendable por el buen servicio que ofrece para tan solo tener una estrellita.
This is one of the most central hotels in the city of Palencia. It offers a very good service for just being a one star hotel.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.