Examples with "malo... debemos" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Eso no es malo... debemos hacer que el enemigo se sienta seguro y obtener de ellos una promesa segura respecto a Cuba.
That's not bad... We must let the enemy feel secure and obtain [from them] an assurance with regard to Cuba.
Andere resultaten
Debemos actuar como si la señora Brookmire no hubiera hecho nada malo...
We shall act as though Mrs Brookmire has done no wrong.
Utilizando el don de discernimiento, solo debemos aprender a aceptar lo que es bueno en ellos y desechar lo que es malo... la Iglesia siempre ha logrado encontrar espacio para todos los grandes nuevos "despertares" del espíritu que emergen en medio de ella.
Using the gift of discernment, we must only learn to accept what is good in them, and discard what is bad... the Church has always succeeded in finding room for all the great new awakenings of the spirit that emerge in her midst.
Es malo para los dos. Frank, amigo... debemos resolverlo, ¿sí? - ¿Cómo sugieres que lo hagamos?
Hoy, acogiendo la invitación de mi amigo don Giacomo, a quien tanto quiero, y todos nosotros debemos rezar por él, porque está un poquito malo... ¿Rezaremos todos por él?
Today, following the invitation of my friend Don Giacomo, whom I treasure so much, and we all must pray for him, because he's somewhat ill... Shall we all pray for him?
Buenos súbditos, ...debemos juzgar al Sheriff de acuerdo a la ley.
Good subjects, we must judge the Sheriff according to law.
No se puede decir que algo es malo... sin saber por qué.
You can't just say something is bad without knowing why.
No importa qué camino elijamos en la vida, bueno o malo...
No matter what path we choose in life, good or bad...
La familia está ahí para lo bueno, lo malo... todo.
Family's there through the good, bad - all of it.
No es más que un shock No puedo imaginar algo tan malo...
It's just a shock I can not imagine something so bad...
No tiene nada de malo... divertirse un poco en el proceso.
There's nothing wrong with having a little fun along the way.
No hemos hecho nada malo... solo darle refugio a una bebé indefensa.
We've done nothing wrong except give shelter to a helpless baby.
Hay cosas en la vida que... debemos intentar... mantener puras.
There are certain things in life should try to... keep pure.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.