Examples with "mantener ese programa" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La participación en una fuerza de entrenamiento de rutina antes del embarazo puede permitirle mantener ese programa, con algunas modificaciones, para la mayoría de su embarazo.
Participation in a strength- training routine prior to pregnancy may enable you to maintain that program, with some modifications, for most of your pregnancy.
¿Está dispuesto a mantener ese programa en las elecciones dentro de tres años?
Las Autoridades políticas de ambas ciudades renuevan su compromiso de mantener ese programa de formación que se inició en 2012.
The political authorities of both towns renewed their commitment to maintain this training program that began in 2012.
Sin embargo, con la maltrecha situación actual de las arcas públicas de Brasil, podría ser difícil mantener ese programa.
But now with Brazil's government finances in trouble, it could be difficult to continue such a program.
Sin embargo, las pruebas indican también que hasta la fecha Boeing ha podido mantener ese programa gracias al efectivo generado por sus programas 777 y 737, muy rentables.
However, the evidence also suggests that Boeing has thus far been able to sustain this programme due to the cash generated by its highly profitable 777 and 737 programmes.
Andere resultaten
El representante concluyó diciendo que el grupo de países en cuyo nombre hablaba instaba a los países donantes a contribuir al Fondo Fiduciario a fin de proporcionar suficientes recursos para que le fuera posible mantener ese valioso programa de asistencia técnica.
The delegate concluded by saying that the group urged donor countries to contribute to the Trust Fund so that it could provide adequate resources to continue the commendable programme of technical assistance.
Creemos que también es importante mantener ese tema en nuestro programa.
Por esas razones, resulta más importante que nunca mantener ese tema en el programa.
Thus, it was more important than ever to retain that item on the agenda.
En reuniones anteriores de las Partes se había adoptado varias decisiones sobre las materias primas y, por lo tanto, se debía mantener ese tema en el programa.
A number of decisions had been taken on feedstocks at previous meetings of the parties and the item thus needed to remain on the agenda.
En su novena reunión, el Foro de Proveedores examinó la función futura del Comité y acordó mantener ese tema en su programa.
In its Ninth Meeting, the Providers' Forum considered the future role of ICG and agreed to keep that item on its agenda.
Para concluir, en el proyecto de resolución se pide a los países que participan en el Proceso de Kimberley que presenten un informe en el siguiente período de sesiones de la Asamblea General y que tomen las medidas necesarias para mantener ese tema en el programa.
In conclusion, the draft resolution requests the Kimberley Process to report to the General Assembly during its next session and also makes provisions for the General Assembly to keep this item on its agenda.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.