Examples with "mutuamente... como" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
¿Están listos para amarse y honrarse mutuamente... como marido y mujer, por el resto de su vida?
Are you ready for love and honor each other... as husband and wife, for the rest of your life?
En el primer artículo, deberíamos escribir... que nuestras Federaciones se reconocen mutuamente... como las únicas autorizadas para gobernar el deporte del fútbol... en sus países.
In the first article, we should write... that our Federations recognize each other... as the only ones authorized to govern the sport of football... in their countries.
A veces nos pasamos la noche en vela... adorándonos mutuamente... como murciélagos.
Sometimes we just stay up all night... worshipping each other... like bats.
Y tercero, proveer entrenamiento a todos sobre como apoyarse mutuamente... como lo llamo yo, entrenamiento empático.
And third, provide training for all employees on how to support each other - empathy training, as I call it.
Andere resultaten
Ambas somos mujeres fuertes intentando forjar nuestro camino... en la industria dominada por el hombre y eso significa... que tenemos que apoyarnos mutuamente... y no pelear como chicas en una hermandad.
The both of us are strong women trying to forge our way ahead in a male-dominated industry and that means we have to support each other and not bicker like sorority girls.
Esa es la misma clase de mirada que solíamos... darnos mutuamente, como, hace 30 años.
That's the same kind of look we used to give each other, like, 30 years ago.
Y entonces, será cuando usted y yo nos comprendamos mutuamente...
Y de ese modo seguimos saboteándonos mutuamente...
In this way, we just kept sabotaging each other...
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.